アルファベット・V トップへ

ロシアが生んだ奇跡の歌声! 我等が高音王子『VITAS』の魅力を日本にも、そして世界にも★


人気投票会場へ

このサイトについて



“世界に響き渡る奇跡の歌声!”

このサイトは、ロシア出身のポップシンガーVitas(ヴィタス)を応援するファンサイトです。


サイト内検索


Enter keyword, click on Search button and you can find all the articles including it.


おすすめ


【ろしあん雑貨にて販売中】

Return Home Part1
『Return Home Part1』




【アマゾンにて販売中】

Amazon Vitas
Album Vitas [ImportCD]
amazon



【HMVにて販売中】

HMV vitashmv vitas af
Album Vitas [ImportCD]

HMV RETURN HOME 1icon
Return Home Part 1

HMV Return Home: Live In St.petersburgicon
Return Home: Live In St.petersburg - Asian Import

"Vitas"のブログ検索


『Vitas』と書かれた記事を
新着10件表示
(関連度の精度は低め)

Powerd by [Feed Widget]

新着NEWS

【at 2010年04月05日】

当ブログの活動方針の変更について


最近のエントリー


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【和訳】The Birthday Of My Death - День рождения моей смерти (Den' rozhdeniya moyei smerti) -

『The Birthday Of My Death』
僕の死の誕生日


今日の午後
僕は希望の影を見失った
僕は網で自分自身を絡めたんだ
もっとも、解きほぐすことができないくらい怠惰なんだよ
もしこの言葉の下にいるのであるなら
僕は日々の命令を忘れた
今日は僕の誕生日
あるいは僕が死ぬ日なのかな


僕は世界でたった一人
空虚が前方で僕を待ち構えているだけ
これは僕の足の下にある細い線、あるいは屋根?
僕は神様の近くにいるよ
僕は王様よりも位が高い
僕は端に足を置くだろう
そして言うんだ「やぁ、地球!」


それから一歩
僕は全ての問題を解くだろう
僕は最後に罪を犯すだろう
僕の不滅の遺灰によって
僕には分かってる 遅かれ早かれ
君が僕を信じるか否か
どうしたってやって来るんだ-
僕らの死の誕生日は


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

【和訳】Opera #1 - Опера #1 (Opera #1) -

『Opera #1』
オペラ #1


僕達は皆、持ってる物よりもっと欲しがる
僕達は皆、持ってる物よりもっと欲しがる
そして激しい痛みが僕達の心を鷲掴みにする
秋風の中で僕達はよろめく
誰か他の人の喜びで僕達は満たされている
誰かの饗宴で興奮しているんだ
林間の空地に注ぐ日差しのように
僕達はテーブル越しに頭を近づけて内緒話をする


僕は別離するかのように、ほろ酔いで君を抱きしめるだろう
そして僕の腕で君を連れて行くよ
僕は虐待のように荒々しく君に分かち合ったりしないつもり
敵かもしくは友のどちらかとして
こんな事が僕に起こるのはめったにないんだ
僕の幸せの欠片を君に贈るよ
君は窓の灯りのようにスウィングするだろう
そして蛾が君の光に向かって突進する


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

【和訳】Karlsson - Карлсон (Karlson) -

『Karlsson』
カールソン


ストックホルムシティの
高い屋根の上
とても小さな部屋
ネズミが引っかいていて
ネコが戦っている
そして風が吹いている
世界で一番幸せでない男が住んでいる場所


カールソンは飛ぶ事が出来なかった
だけど彼は誰かの友人になりたかった
彼は自分の名前の為に支払う1ペニーもなかった
だけど彼は子供を楽しませる為に彼のベストを尽くした
彼はロープで屋根から下りた
軒の上の子供を捕まえる手段として
彼はその人生にリスクを負った
彼が飛ぶ事が出来ると信じる子供を作る為に


なんて自然に起こったんだろう
だけど人々は真実を聞きたがらなかった
誰か他の人のトラブルについて誰も注意を払わない
どうしてカールソンが数字上では成長してるのが不幸せなのかって事を


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

【和訳】Prelude - Прелюдия (Prelyudiya) -

『Prelude』
前奏曲、前兆


欲望の実現
一流高層ビルの中
ネオンサインの光
そして僕の記憶


欲望の実現
一流高層ビルの中
そこはいつも雪で
僕は我が運命の奴隷


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

【和訳】The Seventh Element - 7 элемент (Sed'moy Element) -

『The Seventh Element』
七番目の物質


私はこの歌を与える為にやって来た
私はこの歌を与える為にやって来た
私はこの歌を与える為にやって来た
私はこの歌を与える為にやって来た

CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
OOOOOOO, CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
OOOOOOO, CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...


私はこの歌を与える為にやって来た
夢の世界からやって来た

私はこの歌を与える為にやって来た
水晶の涙から

私はこの歌を与える為にやって来た
愛のために

私はこの歌を与える為にやって来た


CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
DRAM... DRAM... DRAM... DRAM... DRAM...

CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
OOOOOOO, CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...
OOOOOOO, CHANDRA BRAMBRA CHANDRA CHANDRA BENDRAM...


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

【和訳】Dreams -Мечты (Mechty) -

『Dreams』



別の現実、、、多くの人々はそれを求める。
別の知性、次元、そして時、色、音の感性。
この他の世界は本当に存在するの?
世界は幻覚、幻想、夢の世界、、、



あなたはどこか近くにいる
あるいはただの夢?
毒と共にどこか近くにいる
僕はそれを目に入れた方がいいんだ
あなたの魂の色を見分ける為には
あるいはこれはただの夢?
そう、これはただの夢なんだ、、、
そう、これはただの夢、、、
夢、、、夢、、、


僕はハンサムなんだ、バオバブ(パンヤ科の高木)みたいに
もしくはアクアラングを装着した蟹みたいにね
僕は美の発作中
あるいはこれはただの夢?
全てあなたの瞳のせいだよ
その目の一つにある毒、別の方にある涙
僕はあなたに花を持っていった事がある
あるいはこれはただの夢?
そう、これは夢なんだ、、、
そう、これは夢、、、
夢、、、夢、、、


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

【和訳】Even Stars Will Look Like Letters (Insomnia)

『Even Stars Will Look Like Letters (insomnia)』
タイトル:星さえも手紙のように見えるでしょう(不眠症)


あなたから飛んで行ってしまった大事な幼子
だけどこの決着は巡り合わせで為されたんだ、僕がしたんじゃない
結局の所、あなたは全てから離れて一人になり
あなたの息子からの手紙を待ち続けている

不眠症があなたのドアをノックする
いつも通り憂慮すべき思いに満ちている
そうしたら夜の窓の外にある星さえも
あなたへの手紙のように見えるでしょう


あなたは私のニュースを一度またもう一度話すことになる
あなたの隣人や友人に
それであなたの微笑みは、
あなたの魂を夜毎子猫のように引っ掻いていた悲しみをそっと隠すでしょう

不眠症があなたのドアをノックする
いつも通り憂慮すべき思いに満ちている
そうしたら夜の窓の外にある星さえも
あなたへの手紙のように見えるでしょう

あなたの髪に灰色を加えている(白髪を増やしている)私をどうか許して下さい
私は、私の人生全てを許してもらえるように準備しているのです
これはあなたに捧げる歌ではないけれど
私は愛しいあなたに捧げているのです


和訳:アーモンド様



【協力者求む!】
英語を訳してくれる方、ロシア語を訳してくれる方、訳した歌詞をお持ちでサイトに掲載させてくださる方、
ご協力いただける方がいたら是非ご連絡ください!
掲載している歌詞の訂正、添削なども大歓迎です。
よろしくお願いします!

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

ブログパーツ

【VITAS CLOCK】


このブログパーツを貼る!



【VITAS TUBE】


このブログパーツを貼る!

管理人


Destro
Destro(デストロ)

『ソビエトロシアでは、
Vitasの音楽があなたを聞く!』
- ロシア的倒置法 - より)

メールフォーム


迷惑メールが増えたため、
メールフォームを別に設置しました。

お問い合わせはコチラから

アクセス数


現在までに

★  回 ★

 (くらい)閲覧されています。 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。